글로벌 채용 회의 동시통역
HR 세미나는 인재 관리, 조직 문화, 채용 전략, 교육·훈련, 성과 평가, ESG 경영과 HR 전략 연계 등을 논의하는 국제·국내 인사관리 포럼입니다.
참석자는 인사담당 임원, HR 전문가, 컨설턴트, 학계 연구자, 글로벌 기업 대표 등으로 구성되며,
통역사는 HR 전문 용어와 조직 문화 맥락을 정확하고 자연스럽게 전달해야 합니다.1. 주요 주제 예시
인재 확보 전략 및 글로벌 채용 트렌드
성과 관리(Performance Management)와 평가 시스템
직원 몰입(Employee Engagement) 및 조직문화 혁신
Diversity & Inclusion(D&I) 정책 및 ESG와의 연계
HR 테크놀로지(HR Tech) 활용: AI 면접, 데이터 기반 평가
리더십 개발 및 차세대 인재 육성 프로그램
직원 웰빙(Well-being)과 Mental Health 정책2. 통역 형태구분주요 세션통역 형태기조연설글로벌 HR 트렌드, CEO/CHRO 메시지동시통역패널 토론HR 전문가, 컨설턴트, 학계 발표순차통역워크숍인사제도·채용·교육 전략 실무 세션현장통역질의응답참가자 질문, 사례 공유순차/현장 혼합 통역3. 요구 역량
HR 전문 용어 숙지 (Talent Management, Employee Engagement, Succession Planning, Performance Review 등)
글로벌 HR 트렌드 이해 및 비교 사례 숙지
조직문화·리더십·D&I 등 사회적 맥락 해석 능력
발표 속도와 스타일 변화에 대한 빠른 적응력
사례 중심 설명 시 핵심 포인트 요약 능력4. 실제 통역 사례
국제 HR 컨퍼런스 (Asia HR Forum) – 글로벌 인재 확보 전략 발표 통역
대기업 HR 전략 워크숍 – 직원 몰입과 조직문화 개선 사례 통역
D&I 정책 세미나 – 성별·국적·세대 다양성 사례 발표 통역
AI 기반 HR Tech 세미나 – 데이터 기반 평가 시스템, AI 면접 사례 통역
HR 리더십 포럼 – 차세대 리더 개발 프로그램 발표 동시통역 5. 통역 시 유의사항
HR 용어의 정확성과 일관성
예: Succession Planning → “후계자 계획”
Employee Engagement → “직원 몰입도”
문화·조직적 뉘앙스 반영
조직문화 사례나 기업 철학은 단순 번역보다 의미 전달 중심
데이터·통계 자료 주의
성과 평가 수치, 인력 구성 비율, 만족도 조사 결과 등 정확히 전달
감정적 메시지와 격식 균형
직원 성장, 웰빙 관련 발언은 따뜻하게 전달
CEO/임원 발표는 공식 톤 유지
6. 예시 발언 통역
“우리의 목표는 직원이 회사와 함께 성장하고, 조직문화 속에서 몰입할 수 있는 환경을 만드는 것입니다.”
→ “Our goal is to create an environment where employees grow with the company and are fully engaged in the organizational culture.”
“다양성과 포용성은 단순한 HR 정책이 아닌, 기업 경쟁력의 핵심입니다.”
→ “Diversity and inclusion are not just HR policies but a key factor for corporate competitiveness.”