실적

의료 세미나 통역 번역

  • 2025.08.13


1. 개요
의료기기 세미나 통역은 진단, 치료, 재활, 예방에 사용되는 각종 의료기기와 첨단 헬스케어 기술에 관한 발표·토론을 실시간으로 통역하는 역할입니다.
참석자는 의사, 의료기술자, 병원 경영진, 규제기관 관계자, 제조사, 투자자 등입니다.

 

통역 범위

  • 진단 장비

    • CT, MRI, 초음파, 내시경, 분자진단기기

  • 치료 장비

    • 수술 로봇, 방사선 치료기, 레이저 장비

  • 환자 모니터링·재활 기기

    • 심전계, 인공호흡기, 웨어러블 헬스케어 기기

  • 신기술 분야

    • AI 기반 진단 시스템

    • 3D 프린팅 의료기기

    • 디지털 치료제(DTx)

  • 산업·규제·인허가

    • FDA, CE 인증 절차

    • 의료기기 품질관리(QMS)

    • 시장 동향·투자 전망

3. 통역 방식

  • 동시통역: 기조연설, 기술·임상시험 발표, 패널 토론

  • 순차통역: 제품 시연, 전시부스 상담, 협력 미팅

  • 현장 지원: 장비 시연 설명, 병원 투어

4. 통역 시 유의사항

  • 전문 의학·공학 용어 정확성

    • 예: stent(스텐트), catheter(카테터), biopsy(생검)

  • 약어 해석

    • CT(Computed Tomography), MRI(Magnetic Resonance Imaging), ECG(Electrocardiogram) 등

  • 수치·단위

    • 해상도(mm), 주파수(MHz), 전력(W) 등 정확 전달

  • 규제·법률 용어

    • 의료기기 등급(Class I~III), 인허가 절차

  • 발음 주의

    • 약품·장비 상표명, 라틴어 기반 해부학 용어

의료기기 세미나에서는 임상 데이터와 규제 절차가 함께 언급되므로, 통역자는 기술적 성능법적 승인 절차를 동시에 이해하고 있어야 정확도가 높아집니다.