실적

기술 세미나 동시통역 및 자료집 번역

  • 2025.07.31


국제 블록체인 기술 세미나 및 디지털 자산 관련 포럼에서 영어-한국어 동시통역을 수행하였습니다.
행사는 글로벌 IT 기업, 핀테크 스타트업, 정부기관, 학계 전문가들이 참석한 가운데 진행되었으며, 분산원장기술(DLT), 스마트 계약, 디지털 자산 규제, Web3, 탈중앙화 금융(DeFi) 등 고도화된 기술 및 정책 논의가 이뤄졌습니다.

해당 주제 특성상 기술적 설명과 동시에 시장 동향, 규제 환경, 보안 문제 등 복합적인 영역이 다뤄졌으며, 정확한 용어 전달과 청중의 이해를 돕는 통역 전략이 요구되었습니다.
사전 발표 자료 및 관련 논문, 백서(white paper)를 분석해 용어집을 제작하고, 실시간 기술 질의응답 세션에도 유연하게 대응하였습니다.


주요 통역 내용:

  • 블록체인 기반 플랫폼 구조 및 운영 메커니즘 발표

  • Web3 및 DAO 관련 기술세션 동시통역

  • 암호화폐 및 CBDC(중앙은행 디지털화폐) 관련 정책 포럼

  • 글로벌 규제 동향과 가상자산법 관련 전문가 패널 토론

핵심 역량:

  • 최신 기술 동향에 대한 학습 능력 및 사전 조사 역량

  • 기술적 개념과 시장언어를 연결하는 해석 능력

  • IT 및 금융 용어에 대한 전문성

  • 실시간 패널 토론과 발표 간 빠른 맥락 전환 능력

사례 예시:

  • “Global Blockchain Tech Forum 2025” 동시통역

  • “DeFi & Web3 Strategy Seminar” 패널 세션 통역

  • “블록체인 기술과 데이터 보안 정책 세미나” 통역 지원


베트남어 통역, 베트남어 번역, 베트남어 동시통역

통역업체, 통역회사,  동시통역사, 통번역센터