전문 통·번역 서비스의 품질은
개인의 역량만으로 완성되지 않습니다.
기준이 있고
시스템이 있고
책임 구조가 있을 때
비로소 일관된 고품질 서비스가 가능합니다.
유엔아이버스 & 롤링브릿지는
국제 기준의 QMS를 기반으로
항상 고객의 기대와 요구에 부합하는
안정적이고 신뢰할 수 있는 통·번역 서비스를 제공합니다.
통역 품질은 단순히 통역사의 전문성만으로 결정되지 않습니다.
✔ 음성 환경
✔ 장비 성능
✔ 사전 용어 정리
✔ 행사 구조 이해
✔ 운영 관리 체계
이 모든 시스템 설계 요소가 결합되어 최종 품질이 결정됩니다.

■ 통·번역 서비스의 가장 큰 리스크: ‘품질 편차’
통·번역은 사람이 수행하는 전문 서비스입니다.
아무리 뛰어난 전문가라도 관리 체계 없이 동일한 품질을 지속적으로 유지하기는 어렵습니다.
유엔아이버스 & 롤링브릿지는
품질에 영향을 주는 모든 요소를 체계적으로 관리함으로써
서비스 편차를 최소화하고 있습니다.
그 핵심이 바로 QMS (Quality Management System) 입니다.
유엔아이버스는
아시아를 중심으로 활동하는 글로벌 기업들로부터
품질관리 역량을 인정받아 왔습니다.
대한민국 최초 Association of Translation Companies (ATC) 정회원 승인
한국어 사업 부문 American Translators Association (ATA) 승인
이는 단순한 협회 가입이 아니라,
국제 기준의 품질·윤리·운영 체계를 실제로 이행하고 있음을 의미합니다.
유엔아이버스의 QMS는 다음과 같은 구조로 운영됩니다.
정량적 품질 목표 수립
고객 만족도·재계약률·오류율 등 지표 관리
사전 브리핑·용어집 관리
현장 운영 체크리스트 적용
사후 평가 및 피드백 반영
성과 인정 체계 운영
지속적 교육·훈련 프로그램
즉, 품질을 감각이 아니라 지표와 시스템으로 관리합니다.
American Translators Association (ATA)는
1959년 설립된 세계 최대 통·번역 협회로,
80개국 이상, 10,000명 이상의 회원을 보유하고 있습니다.
ATA 기준은 다음을 요구합니다:
전문 통·번역사 자격 심사 통과
CPCBP(Code of Professional Conduct and Business Practices) 준수
서비스 품질 유지 및 경영 투명성 입증
과대광고 금지 및 공정거래 원칙 준수
ATA는 통·번역을 단순 서비스가 아닌
**전문 직업(Profession)**으로 규정하고 있습니다.

Association of Translation Companies (ATC)는
1976년 설립된 세계에서 가장 오래된 통·번역 기업 협회입니다.
정회원 승인 요건:
전문직 배상 책임보험 필수 가입
Code of Professional Conduct(CPC) 준수
정확성 검증 시스템 구축
일정 기간 이상의 사업 운영 실적
적정 인원 이상의 자격 인력 보유
기밀·보안 책임 및 상거래 윤리 준수
ATC는 EU 통·번역 협회의 창단 멤버로,
고객 권익 보호 및 기업 간 분쟁 중재 기능을 수행합니다.

고객 기대(Expectation)와 요구(Need)를 기준으로 품질 전략 수립
정량적 목표 설정
교육·훈련 기준 설정
상시 품질 점검
문서화·성과 분석
경영 환경 변화 반영
고객 요구 변화에 따른 시스템 업데이트
이 순환 구조를 반복함으로써
품질은 유지되고, 동시에 지속적으로 개선됩니다.