본 행사는 현장 통역 부스 + 원격 통역 시스템을 병행하는 구조로 설계됩니다.
음성 입력 → 음성 분리 → 통역 → 다국어 송출의 단계별 구조로 운영되며,
행사 규모 및 중요도에 따라 **네트워크 이중화(백업 회선)**가 필요할 수 있습니다.

같은 AI를 사용하더라도
유엔아이버스의 AI 동시통역은 번역 인식률 90% 이상을 안정적으로 유지합니다.
그 이유는 단 하나입니다.
AI를 단독으로 사용하지 않기 때문입니다.
일반적인 AI 동시통역 방식은 다음과 같습니다:
음성을 바로 인식
즉시 번역
그대로 화면에 노출
이 방식은 편리하지만 한계가 명확합니다.
발음·속도 변화에 취약
전문 용어 오인식
문장 중간 오류 누적
고난도 기술·정책 행사에서 의미 왜곡 가능
유엔아이버스 AI 동시통역은
세 가지 역할이 동시에 작동하는 하이브리드 구조입니다.
→ 발언을 실시간으로 정제·보정
→ 불필요한 반복·중단어 제거
→ 발화 구조를 명확하게 정리
→ 전문 용어·맥락·표현 기준 관리
→ 행사 주제에 맞는 언어 통제
→ 사전 용어집·정책 용어 검수
→ 고속 음성 인식
→ 다국어 즉시 출력
→ 자막·대형 스크린 송출

AI는 ‘정제된 언어’를 입력값으로 받습니다.
즉,
노이즈가 제거되고 구조화된 발언이 입력되기 때문에
AI의 인식률이 급격히 향상되고 오류 누적이 감소합니다.