국제 기후변화 대응을 주제로 한 국제 회의, 정책 포럼, 다자간 정상회의에서 영어–한국어 동시통역을 수행하였습니다.
UNFCCC(유엔기후변화협약), COP(당사국총회), 녹색기후기금(GCF), ESG 관련 국제 포럼 등 다양한 기후·환경 공식 행사에서 활동하였습니다.
기후과학, 탄소중립, 재생에너지, 지속가능발전(SDGs), 환경정책 등 복합적이고 전문적인 발언을 정확하고 신속하게 전달하는 데 중점을 두었습니다.
기후 외교 통역은 과학 데이터와 정책 협상 언어가 결합된 고난도 전문 영역입니다.
기후변화 국제 회의는 다음과 같은 특성을 가집니다.
과학적 수치·통계 다량 포함
국제 협상 문구 및 합의문 등장
외교적 표현과 정책적 뉘앙스 병행
국가별 입장 차이 존재
민감한 환경·경제 이해관계 포함
특히 NDC 목표치, 탄소 감축 비율, 기후재원 규모 등은 수치 오류 시 외교적 오해로 이어질 수 있습니다.
COP 당사국 총회 고위급 발언 동시통역
탄소배출권 거래제도(ETS) 및 NDC 발표
지속가능 금융 및 기후기술 이전 세션
기후적응 정책 및 손실·피해(Loss & Damage) 논의
국제 NGO 및 청년단체 연설 통역
| 항목 | 내용 |
|---|---|
| 행사 유형 | 국제 정상회의 · 정책 포럼 · 다자간 협의 |
| 통역 방식 | 영어–한국어 동시통역 |
| 과학·정책 발언 비중 | 약 60% 이상 |
| 수치·감축 목표 언급 빈도 | 전체 발표의 30~40% |
| 참석 구성 | 정부 대표단 · 국제기구 · NGO · 기업 |
| 기록·보도 연계 | 실시간 영상·공식 문서화 |
동시통역
정상급 연설 · 공식 선언문 · 패널 토론
협상 통역
국가 간 입장 조율 세션
의전 통역
고위급 환영사 및 공식 발언
기후과학 및 정책 전문 용어 이해
UNFCCC 구조 및 협상 문서 해석 능력
감축 목표·재원 규모 수치 정확 전달
민감한 환경 외교 이슈에 대한 중립성 유지
정부·시민사회·기업 간 표현 방식 통합
기후 외교 통역은 과학과 외교를 동시에 이해해야 합니다.
UNFCCC 협약 구조 및 COP 의제 분석
NDC·ETS 관련 정책 문서 사전 검토
SDGs 및 ESG 용어집 구축
발표자 국가별 외교 수사 스타일 분석
감축 목표·재정 수치 검증 체크리스트 운영
회의 의제 및 협상 범위 분석
공식 문서 및 선언문 사전 확보
기후·환경 전문 용어 통합 정리
국제환경 전문 통역사 매칭
리허설 및 장비 점검
수치·정책 문구 검증 체크
현장 품질 모니터링
긴급 협상 발언 대응
사후 피드백 및 개선 반영
“2024 UN 기후 리더십 포럼” 동시통역
“기후위기와 ESG 경영전략 국제세미나” 통역
“녹색기후기금 고위급 회의(GCF High-Level Dialogue)” 통역
국제 기후변화 대응 회의 통역은 과학적 데이터와 외교적 메시지를 정확히 연결하는 전략적 언어 서비스입니다.
탄소중립과 글로벌 기후 협력 논의에서 의미 왜곡 없는 통역은 국제 협상의 신뢰성을 완성하는 핵심 요소입니다.